Liste ultime d'onomatopées et de mots mimétiques coréens
L’onomatopée consiste à faire en sorte qu’un mot ressemble ou suggère un son qui va avec l’action ou la chose dont on parle. Lorsque l’on pense au mot “onomatopée”, des mots comme “bang” et “snap” nous viennent à l’esprit. Il est facile de comprendre pourquoi un son est utilisé pour représenter une autre action dans ces mots. Mais qu’en est-il des autres bruits que font les animaux ? Produisent-ils également des sons ?
Le mot “onomatopée” vient des mots latins “onoma”, qui signifie “nom”, et “poiesis”, qui signifie “création”. Il est utilisé pour décrire des termes littéraires qui ont des significations différentes en fonction de leur sonorité.
L’onomatopée est un mot qui sonne comme s’il devait signifier quelque chose mais qui ne signifie rien en réalité. Vous l’avez probablement déjà dit, peut-être même sans vous en rendre compte.
On parle d’onomatopée lorsqu’un mot sonne exactement comme ce qu’il signifie. C’est un mot qui est utilisé depuis longtemps, et beaucoup d’autres mots de ce groupe sont encore utilisés aujourd’hui. Mais le fait que ces mots soient souvent utilisés ne change rien au fait qu’ils ont été inventés.
Bruits humains
français | coréen | Romanisation |
---|---|---|
Un bruit d’écrasement | 꽝 | ggwang |
Gulp gulp | 꿀꺽꿀꺽 | kkulkkeok kkulkkeok |
Un bruit de mastication | 쩝쩝 | cheop cheop |
Yum-yum | 냠냠 | nyam nyam |
Un cœur qui bat la chamade | 두근두근 | dugeun dugeun |
Respiration d’un bébé endormi | 새근새근 | saegeun saegeun |
Chut ! Chut ! | 쉿! | swit |
Chuchotement | 쏙닥쏙닥 | ssokdak ssokdak |
Aïe ! | 아야 | aya |
Oups ! | 앗 | at |
Cri d’un bébé (beuglant) | 엉엉 | eongeong |
Hum… | 음 | eum |
Bruit de claquement | 짝짝짝 | chak chak chak |
Bruit d’un baiser (smack) | 쪽 | jjok |
Bruit d’une toux. | 콜록콜록 | kollok-kollo |
Atchoum | 에취 | eh-chwi |
Bruits d’animaux
français | coréen | Romanisation |
---|---|---|
Ribbit d’une grenouille | 개굴개굴 | gaegulgaegul |
Coo d’un pigeon | 구구 | gugu |
Cri d’un corbeau | 까악까악 | kkaakkkaak |
Croassement d’un corbeau | 깎깎 | ggakk-ggakk |
Gloussement d’une poule | 꼬꼬꼬꼬 | kko kko |
Corbeau d’un coq | 꼬끼오 | kkokkio |
Gloussement d’un cochon | 꿀꿀 | kkulkkul |
Aboiement d’un chien | 멍멍 | meongmeong |
Hululement d’un hibou | 부엉부엉 | bueongbueong |
Bourdonnement d’une abeille | 붕붕/윙윙 | bung bung |
Gazouillis d’un poussin | 삐약삐약 | ppiyak |
Miaou d’un chat | 야옹 | yaong |
Baa d’un mouton/moo d’une vache | 음메 | eumme |
Son du moineau | 짹짹 | chek chek |
Couinement d’une souris | 찍찍 | chik-chik |
Woof | 캉캉 멍멍 | khang, khang, mung mung |
Son émis par un cheval | 히잉 | hi-ing |
Autres sons
français | coréen | Romanisation |
---|---|---|
Tip tap tip tap | 뚜벅뚜벅 | ddubeok ddubeok |
Acapella | 뚬바뚬바 | ddumba ddumba |
Glissant | 미끌매끌 | mikkeul-maekkeul |
Scintillant ou étincelant | 반짝반짝 | banjjak-banjjak |
Sourire radieux | 방글방글 | banggeul-banggeul |
Doux et câlin | 보들보들 | bodeul-bodeul |
Bulles d’eau bouillante | 부글부글/보글보글 | bugeul bugeul/ bogeul bogeul |
Vrombissement d’un moteur de voiture | 부릉부릉 | bu-reung-bu-reung |
Bang d’un pistolet | 빵 | bbang |
Bruit de cliquetis | 달그락 달그락 | darkeurak darkeurak |
Objet roulant sur le sol | 뒹굴뒹굴 | dwingul dwingul |
Ronflement | 드르렁드르렁 | duh-ruh-reong-duh-ruh-reong |
Sonnerie d’une porte | 딩동 | dingdong |
Sensation de chaleur | 따끈따끈 | ttaggeun-ttaggeun |
Sonnerie de téléphone | 따르릉 | ttareureung |
Jingle Jingle | 딸랑딸랑 | ddarrang ddarang |
Clang Clang | 땡땡땡 | ddaeng ddaeng ddaeng |
Frapper à une porte | 똑똑 | ttokttok |
Bruit d’un klaxon | 빵빵 | ppangppang |
Bulles d’eau bouillante | 뽀글뽀글 | bogeul-bogeul |
Pouf | 뿅 | poong |
Grincement Grincement | 삐걱삐걱 | ppigeok ppigeok |
Sirène de police/de pompiers | 삐뽀삐뽀 | bbibbo-bbibbo |
Brise légère | 솔솔 | sol-sol |
Couleurs vives | 올긋볼긋 | olgeut-bolgeut |
Grondement d’un tremblement de terre ou d’un glissement de terrain | 우르릉 | oo-ruh-rung |
Bourdonnement d’une abeille | 윙윙 | wingwing |
Gémissement | 잉잉 | ing-ing |
Bruit de la pluie | 후두두 | hududu |
Bruit du vent | 휭휭 | hwing-hwing |
Bruit de la pluie qui tombe à verse | 주룩주룩 | jurukjuruk |
Bruit de pas qui martèlent | 쿵쿵 | kungkung |
Son pour décrire un soleil brûlant | 쨍쨍 | jjaengjjaeng |
Nourriture molle et moelleuse | 말랑말랑 | mallangmallang |
Enjamber | 성큼성큼 | sungkhum sungkhum |
Doucement | 살랑살랑 | sallang sallang |
Coup doux/soft | 설렁설렁 | seollong seollong |
Hésitant/indécis | 우물쭈물 | umul chumul |
Dos à dos | 다닥다닥 | tadak tadak |
Grésillements | 지글지글 | cigeul cigeul |
Tic-tac Tic-tac | 째깍째깍 | jjaekkak jjaekkak |
Tintement des verres à vin | 쨍그랑 | jjaenggeurang |
Éclaboussure | 철썩철썩 | cholssok-cholssok |
Éclaboussure de quelque chose tombant dans l’eau | 첨벙 | chombong |
Bruit du brossage des dents | 치카치카 | chika-chika |
Bang, bruit sourd | 쾅 | khwang |
Bruit d’un train | 칙칙폭폭 | chik chik pokpok |